• KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP
  • KROUSAR THMEY EN SIEM REAP

KROUSAR THMEY EN SIEM REAP

LA EXPOSICIÓN

Llegamos a SiemReap el 6 de marzo para instalar la exposición en la sala de exposiciones de Krousar Thmey, fusionándola con la que ellos están mostrando allí actualmente sobre el Tonlé Sap.
Krousar Thmey tiene dos centros en Siem Reap. Uno es un orfanato donde viven y aprenden niños sin padres o con un pasado difícil y el otro es una escuela para estudiantes sordos y ciegos. El segundo, que es en el que desarrollamos nuestras actividades conjuntas, está situado en la carretera que lleva a los templos de Angkor, que es muy bonita, ancha y está flanqueada po árboles muy grandes. La sala de exposiciones también tiene mucho encanto y está alojada en un edificio de dos alturas situado en el frente de la escuela de Krousar Thmey.

Nos llevó dos días instalar la exposición para fusionarla adecuadamente con la que ya estaba ubicada para que la exposición global resultante de la integración saliese enriquecida. Necesitábamos encontrar la manera de colgar las fotos en la segunda planta, ya que no había espacio suficiente para la colección, y resolvimos hacerlo creando paredes transparentes con redes de pesca, lo que nos dio la oportunidad de colgar las fotografías sin perjudicar la iluminación ni la sensación de amplitud. A todo el mundo pareció gustarle la idea, ya que combinaba muy bien con otras partes de la exposición en las que había canoas, cestas de pesca, trampas para peces…

Artwatereness_Krousar_Thmey_Camboya_1

La inauguración fue el 9 de marzo por la tarde; improvisamos un evento informal invitando a los niños de la escuela a que fuesen los primeros visitantes. Corrían de arriba abajo y de acá para allá, mirando cada foto, preguntando, comentando entre ellos, tocando las imágenes y riéndose. Después de un rato, se centraron en los dibujos de nuestras actividades anteriores en otros pueblos; esta vez quisimos incluirlos como parte importante de la exposición para animar el diálogo global acerca del agua. Los estudiantes también querían participar en él, así que, después de pedirnos permiso, comenzaron a realizar sus propias creaciones. Tantos niños participaron y con tanto entusiasmo, que nos quedamos sin papel.

Artwatereness_Krousar_Thmey_Camboya_6

LAS ACTIVIDADES EN LA ESCUELA DE KROUSAR THMEY

Esta vez queríamos hacer tantas cosas que nos vimos obligados a escindir el equipo.
Nolasko preparó algunas actividades de fotografía con los estudiantes sordos para explorar la relación entre nuestros sentimientos y el agua, a través de la observación del agua en la naturaleza y nuestros alrededores.
María y Berta organizaron una actividad relacionando el agua y la cultura. Queríamos investigar en las historias tradicionales para crear dos radio teatros con los estudiantes ciegos.

ARTISTAS DEL AGUA: RADIO TEATRO

Desarrollamos esta actividad con dos grupos distintos, uno por las mañanas y otro por las tardes. Ambos fueron muy cariñosos y entusiastas, pero muy diferentes entre ellos.

Artwatereness_Krousar_Thmey_Camboya_8

En el grupo de las mañanas, los estudiantes eran mayores y más intelectuales; estaban interesados en la música y en la literatura. Los participantes del grupo de las tardes eran más pequeños, con más curiosidad sobre la parte interpretativa y con una fuerte necesidad de movimiento.
Hubo un atento sentimiento de cooperación dentro de cada grupo y también entre ellos. Cada día, unos se interesaban por el proceso de los otros y estaban encantados de observar mejoras en él. Tuvimos la suerte de contar con el profesor Panha, que estaba casi más implicado que los estudiantes, colaborando con nosotros como un miembro más del equipo.

El grupo de la mañana fue muy rápido encontrando una historia; se sabían muchos cuentos tradicionales relacionados con el agua. Finalmente eligieron La lucha por la lluvia. El grupo de la tarde, en cambio, no conocía ninguna, así que al final adaptamos una inventada por el profesor Panha, El río maldito.

Artwatereness_Krousar_Thmey_Camboya_9

Cuando llegó el momento de la interpretación, todos se mostraron un poco tímidos al principio, pero enseguida empezaron a soltarse y disfrutarlo, brindándonos muchos momentos divertidos.

Artwatereness_Krousar_Thmey_Camboya_7

Durante los días del taller llevábamos los sonidos que nos iban pidiendo para crear los efectos sonoros de la historia: ranas, ríos, espadas… etc. Tuvimos que buscar una gran variedad porque siempre esperaban poder elegir al menos entre tres opciones de cada uno y las decisiones se tomaban meticulosa y consensuadamente en grupo.
Dos estudiantes del grupo de las mañanas nos sorprendieron trayendo seis canciones distintas para hacer de banda sonora que habían tocado y grabado durante el fin de semana. Por supuesto, incluimos algunas en ambos radio teatros… pero esas no fueron todas las sorpresas…

artwatereness_krousar_thmey_morning_group_3

El ultimo día, cuando se suponía que solo íbamos a grabar los créditos, aparecieron con otra propuesta; el grupo había compuesto una canción, con música y letra, para ponerla antes del final de la historia. Una canción en la que se resumía el argumento del cuento y se celebraba el retorno de la lluvia. Una canción cuya letra hacía la promesa de cuidar de los ríos, estanques y lagos… estábamos alucinados. La interpretaron en directo y la grabamos e incluimos. La historia estaba terminada y todos nos sentimos muy felices y muy orgullosos.

Además, los creadores estaban especialmente emocionados con la idea de que sus historias iban a formar parte de la oferta cultural en Internet y de poder enseñar al mundo sus cuentos. ¿Todavía no las has escuchado?

La lucha por la lluvia
El río maldito

ARTISTAS DEL AGUA: ACUAFOTO

Había dos grupos de estudiantes sordos. Nolasko estaba especialmente encantado de desarrollar estos talleres, ya que podía alcanzar un buen nivel de comunicación con facilidad.
Las lenguas de signos son diferentes en cada país. En Camboya también había una lengua propia pero, como casi todo lo relacionado con la cultura, desapareció en la época de los Khmeres Rojos. Después de entonces no hubo una comunidad sorda consistente, con lo que los signos se perdieron y nadie sabía la lengua completa. Años después, alguien viajó a Estados Unidos y aprendió ASL (American Sign Language), importándolo a Camboya, aportando una buena base para tener una experiencia de comunicación completa. De este modo, lo que se recordaba del lenguaje de Camboya mezclado con ASL comenzó a enseñarse en las escuelas desde comienzos de los noventa en adelante. Actualmente, la influencia del ASL es aún muy fuerte y, aunque se siguen haciendo esfuerzos para recuperar el lenguaje de signos de Camboya, un 60% de los signos aún son del ASL. Esta situación favoreció la comunicación entre Nolasko y los participantes, ya que él sabía algo de ASL, que, como el inglés para los oyentes, tiene una gran influencia en todo el mundo.

INTRODUCCIÓN A LA FOTOGRAFÍA: TOUR GUIADO
Hicimos un tour guiado a través de la exposición mediante un juego en el que los participantes debían identificar y buscar las fotografías que contuviesen las características indicadas por los dinamizadores. Entre tanto, presentamos Through Waters Camboya y el proyecto de ARTWATERENESS e íbamos introduciendo los distintos artistas, sus obras, procedencias y, conjuntamente con la audiencia, íbamos construyendo una explicación sobre las imágenes.

Artwatereness_Krousar_Thmey_Camboya_2

Ambos grupos, el de la mañana y el de la tarde, comenzaron el tour muy tranquilos. Estaban concentrados en la explicación del profesor. Poco a poco, comenzaron a ser más y más participativos, dando respuestas muy variadas a las preguntas que íbamos haciendo. Al final, eran ellos los que no paraban de preguntar sobre el proyecto, sobre la exposición y… ¡muchos querían subirse a la bici y venirse con nosotros!

ENTENDIENDO LA CÁMARA DE FOTOS
Viajamos a través de la historia de la fotografía a partir de una secuencia de imágenes, enseñando a los participantes su evolución y cómo cada vez más gente ha ido teniendo acceso a esta tecnología. Después, algunos consejos sobre el uso de una cámara digital y reglas básicas de composición. Viendo diferentes imágenes con composiciones distintas, analizamos cuáles parecían más y menos equilibradas, cuáles más y menos interesantes, cuáles mostraban un mensaje más claro y por qué, y extrajimos las reglas básicas de la composición. Finalizamos la actividad poniendo en práctica lo que habíamos aprendido haciendo fotos de la clase y sus alrededores.
Fueron muy participativos mientras entendíamos las normas básicas de la composición pero, con total seguridad, el mejor momento fue la práctica; estaban ansiosos por tener su propia cámara y muy motivados para hacer sus fotografías.

AGUA EN LA CARA
Estuvimos viendo varias imágenes de distintas partes del mundo relacionadas con el clima, las formaciones acuáticas y el impacto humano en la naturaleza. Después, en parejas, los participantes eligieron una imagen para trabajar con ella y representarla con una expresión facial. Cada persona hizo una propuesta expresiva correspondiente a la imagen. Finalmente, hicieron un dibujo juntos que representaba la imagen que habían elegido.
Trabajaron realmente duro para conseguir un resultado con el que se sintieran satisfechos. Fue maravilloso descubrir la elevada calidad de las imágenes y de la complejidad de los detalles de los dibujos.

AGUA ANIMADA
Queríamos trabajar con agua en movimiento, capturándola, tratando de conseguir una historia de tres pasos sobre una persona que entra en contacto con el agua.
artwatereness_krousar_thmey_Animacion_2_opt
Los participantes tenían que definir esos tres pasos, un comienzo, un paso medio y un desenlace, y sacar una foto de cada uno de ellos.

CONTANDO HISTORIAS DEL AGUA CON NUESTROS CUERPOS
Dividimos la clase en grupos de cuatro. Cada grupo estaba compuesto por un cámara, un protagonista y dos actores que hacían el papel de agua.
Los estudiantes tenían que contar una situación corta sobre el agua sin utilizar el lenguaje verbal. Por ejemplo, una casa que se está inundando, una moto corriendo a través de las aguas, alguien nadando o saltando a una piscina…
artwatereness_krousar_thmey_bodylanguage_opt

LENGUAJE EN IMÁGENES Y CREATIVIDAD
Primero estuvimos viendo distintas imágenes sobre agua, discutimos sobre ellas, compartimos lo que veíamos y aprendimos un poco de teoría del lenguaje de la imagen, a la vez que nos inspirábamos por el trabajo de otros artistas sobre el agua. Después, con toda esta información, investigamos individualmente sobre modos de expresión de nuestras ideas y sentimientos. Jugamos con la composición y con el lenguaje en imágenes, tratando de expresar una idea, un sentimiento o una emoción.
artwatereness_krousar_thmey_practice3_opt

EVENTO DE CIERRE
Proyectamos los vídeos y toda la obra fotográfica producida por los participantes durante el taller. Ellos iban celebrando la proyección de las imágenes y vídeos y todos nos mostramos orgullosos del trabajo realizado.
Para nosotros ha sido un enorme placer trabajar con estos estudiantes tan creativos, participativos y con tantas ganas. Ha sido una experiencia estupenda y muy enriquecedora para todos.

NUESTROS APOYOS

Muchísimas gracias a todo el equipo de Krousar Thmey por haber sido tan colaborador, ha sido una gozada asociarnos con ellos desde el inicio, gracias Alix y Hervé por comenzar esta bonita aventura.

Mr. Pothra ha cumplido a la perfección su labor de anfitrión y, excediéndose en su papel, no solo nos ha conectado con todos los contactos clave para desempeñar nuestro trabajo, sino que también se ha convertido en un traductor de primera, un participante más y un espectador fiel con un gran sentido del humor. Gracias también al siempre dispuesto Mr. Long por organizar todo lo que le pedíamos para que la exposición estuviese a nuestro gusto.
artwatereness_krousar_thmey_thanks4_opt

Gracias también al equipo directivo del colegio, tanto al director San Sophal como a Mony y Pira, por facilitarnos el desarrollo de nuestros talleres.
artwatereness_krousar_thmey_thanks3_opt

Nuestro agradecimiento especial a nuestros profesores colaboradores.
Mr. Panha, esperamos que hayas disfrutado el taller tanto como transmitías, sin tu ayuda experimentada no habría sido posible conseguir unas historias tan profesionales.

Artwatereness_Krousar_Thmey_Camboya_14

Mr. Nuon Leaky Mr. Tun Bantang, muchas gracias por vuestra colaboración, tanto para conseguir el mejor desarrollo de los talleres con los estudiantes, como por acompañarnos en esta maravillosa y útil inmersión en la lengua de signos camboyana, en la que también nos ha acompañado el amable Mr. Chheng.
artwatereness_krousar_thmey_thanks1_opt

Date: Mar 9-24 Skills: exhibitions & activities, ISL - LSE, ON WHEELS

2 Comments

  1. panha
    24 24UTC julio 24UTC 2014 at 01:53 01Thu, 24 Jul 2014 01:53:40 +000040. · Reply

    the water is real importent for all of you around the world please do all together for our life live with clean water and enought using it ok good luck for all of you bye bye

  2. 11 11UTC julio 11UTC 2014 at 23:52 11Fri, 11 Jul 2014 23:52:09 +000009. · Reply

    Hi! Someone in my Myspace group shared this website with us
    so I came to give it a look. I’m definitely enjoying the information. I’m book-marking and will be
    tweeting this to my followers! Superb blog and wonderful style and design.

Leave a Comment